Posts

French in Normandy + Rouen Handball Club

rouen handballFrench in Normandy is really pleased to announce a partnership with local sports club Rouen Handball.

Alexandre Briet, Responsable du développement at Rouen Handball Club signed the agreement with Malika Bezzou. “We think that by joining forces with another dynamic Rouen business we can be more effective,” said Briet. “And as the Club’s motto says – On n’avance jamais seul ! (You can’t do it all by yourself.) This sort of partnership fits perfectly with our Club philosophy.

Malika Bezzou, French in Normandy’s Manager said ‘This sort of partnership is just great for our students and it helps to enhance our visibility here in the City of Rouen as although we are really well known all around the world, locally we do not have the same coverage. We look forward to taking our students to matches as part of our social programme, there will be opportunities for our students to learn to play handball and we can all benefit from the Hand fit sessions that the Club offers !

School owner, Eleri Maitland commented, “I am really enthusiastic about this partnership which offers benefits for both our staff and students and adds a new dimension to our school. French in Normandy is keen to open as many doors as possible for our students to integrate French life and to have meaningful contacts with local people outside of the school. Thank you so much Rouen Handball we all look forward to this new venture.”

October Activities in Normandy


feteduventre

おなかのお祭り (La fête du ventre)

La fête du ventre(フェット・デュ・ヴォントル)というのを日本語に直訳すると、「おなかのお祭り」となります。

1930年代のお祭りを現代に復活させて今年で17回目となる、おなかのためのグルメなお祭り、毎年150ほどの食べ物を扱うスタンドが、ジャンヌ・ダルク広場を中feteduventre-normandie-actu-3心に集まります。ノルマンディーの名産品(カマンベールやヌシャテルなどのチーズ、リンゴのお酒シードル等)から、フランス全国のもの(エスカルゴ、カスレ(豆料理)やシュークルート(アルザス地方の名産、キャベツの塩漬け料理)、地元の新鮮な野菜や果物などなど、並んでいるものは、どれだけ見ても足りません!

有名レストランのシェフが、ジャンヌ・ダルク広場の特設ステージに集まり、お料理のデモンストレーションをしていたり、路上コンサートが行われたり、写真の展示会など様々な催し物もあります。

私もこのお祭りに行ってきました。例年のごとく、人で賑わっていて、午後は、道を進むのも大変でした!人々はみんなバーに集まり、地ビールを飲んで楽しそうに話していました。

私は個人的にですが、ヘーゼルナッツのはちみつと、イチゴをはちみつで煮込んだソース、また、ノルマンディー名産でもあるキャラメルを購入しました。

熱々のクレープに、チョコレート専門店のホットチョコレートにも舌鼓を打ちました。

全てが美味しくて、一年に一回と言わず、定期的に行ってほしいイベントです!

CoquillesStJacques

ノルマンディーホタテ祭りLa fête de la Coquilles St Jacques)

ノルマンディーは、ホタテ漁でフランス一番を誇るらしく、毎年ノルマンディー各地でホタテ祭りが行われます。今年は5都市で開催され、海の幸のお料理教室、魚の燻製デモンストレーション、船内見学や、漁師さんから直接魚を購入したりできimg_4407るそうです。

私自身このお祭りのことは初めて知り、行ってきました!

私が行ってきたのは10月29日、30日にヴィレール・シュール・メールという、観光地ドーヴィルからすぐ近くの町で、普段は静かな町なのですが、この日はたくさんの人で賑わっていました。(小さな町なのですが、中心街は、歩けないぐらい人で溢れていました!)

ホタテの量り売りだけでなく、その他グルメなもの、ノルマンディーだけではないフランス地方の名産品のお店などもありました。

プログラムの中には、有名レストランのシェフのホタテを使った料理のデモンストレーション、のちテイスティングなどもあり、とても面白そうでした。(もちろんチケットは即完売でしたが・・・)メニューを見る限り、本当に美味しそうで、参加できず残念・・・
Etretat

エトルタ、フェカンへのエクスカーション(Sortie à Etretat et Fécamp)

10月8日のエクスカーションは、モネの絵画で有名なエトルタ、そして隣町のフェetretatカンでした。お天気は曇りでしたが、ノルマンディーは10月、11月は雨季と言われており、雨がよく降るこの時期に、雨が降らずに遠出ができたのは、喜ばしいことなのです!

エトルタを満喫した一行は、そのままフェカンへ!

この町の名産は、ベネディクティンと呼ばれるお酒で、1510年にフェカンの修道院で作られたのが発祥だとされています。27種類のハーブが使用されており、レシピが存在する最古のリキュールとも呼ばれているそうです。フランソワ1世に大変好まれたというお酒で、度数も高いことから、フランスでは、食後酒として飲まれているお酒です。

この日一行は、ベネディクティンの製造工場に見学に行ってきました。現在でも修道院の中で製造されているそうで、中は博物館になり、製造工程や、使用されているハーブの展示などもあり、ハーブの香りを嗅ぎながら、見学できたそうです。

見学の最後は、試飲もでき、アルコールが好きな生徒さんは、ご満足だったようです。
foirestromain

フォワール・サン・ロマン(La Foire Saint Romain )- 巨大移動遊園地

blogderouen-frフランス語でフォワールというのは、市場、蚤の市、お祭りなど様々な意味があるのですが、ルーアンのフォワール・サン・ロマンというと、巨大移動遊園地のことを指します。

この移動遊園地は、毎年10月末から1か月間つづき、規模は、パリに続くフランスで2番目の大きさだそうです。

11世紀より形式を変えながら現在まで続いているこのお祭りですが(最初は、布や陶器などを露店で売ったり、家畜を売ったりしていたのが、舞台、演劇、パレード、ショーなどの見せるイベントとなり、それが少しずつ遊園地というテーマに変わってきたそうです)、

1983年よりセーヌ川沿いに2km近く続く遊園地ができていたのですが、数年前より、セーヌ川岸の改装工事に伴い、遊園地の場所を移動させたいルーアン市側と、移動したくない露店商人との交渉が上手くいかず、商人による大々的なデモ活動のあげく、結果として、去年はイベント自体を中止するという事態になってしまいました。今年の5月にようやく新居地での開催の交渉が成立し、今年は2年ぶりの開催となりました。

私も行ってきましたが、セーヌ川沿いでは、狭い川岸に長かったのが、今年は、広々とした空間での開催なので、以前のものよりもより大きく、アトラクションや露店も以前より多い印象を受けました。

ルーアンの市民もたくさん来場して、平日にも関わらず、大変賑わっていました。

ジェットコースターなどの絶叫系アトラクションから、幼児も楽しめるボートやカモ釣り(フランスは、金魚ではなく、プラスチックのカモを釣り景品をもらうのが幼児の定番の遊びです)などがあり、飲食系では、ハンバーガー、ケバブ、パニーニーなどの温かいファーストフードやレストラン(このイベントでは、店頭で直接焼いている、豚の丸焼きが有名です)お菓子系の露店(リンゴ飴、ドーナツ、チュロス、ギモーブ)もたくさんありました。

いろいろあり、ルーアン市民(大人)にとっては、賛否両論(というか苦い思い出)のあったこのイベントですが、子供や若者にとっては、雨の多いこの季節を乗り越える、大切なイベントとなることでしょう。

Photo Gallery

 

 

6 things you must see while studying French in Rouen

Cathedral Rouen

Stretched beside the Seine, Rouen is Normandy’s most beautiful city. It’s a city full with culture, history, gastronomy. This breathtaking place is home to the most famous gothic cathedral. But the cathedral is not the only reason why Rouen is so popular. It is also well-known for its prestigious former inhabitants, such as Joan of Arc, Flaubert, Monet and Corneille.

If you are one of those who are extremely lucky to have visited Rouen you already know what I’m talking about. For those who haven’t, I’m inviting you to come and enjoy it’s beauties. Furthermore, I’m inviting you to come and study French in Rouen. Besides improving your French, Rouen offers an amazing opportunities to immerse yourself in culture. Here in this blog I will list some interesting things to do while studying French in Rouen.

  1. Start with Cathédrale Notre-Dame. One of the largest and most impressive Gothic cathedrals in France is located in the old town’s heart. You will be amazed by its magnificent outlook which inspired a lot of famous people, among which was the painter Claude Monet. Take some time to absorb this view and let it inspire you. The inside of this gothic cathedral has its own story to tell, which I’m not going to reveal. My advice would be to visit it and see its beauties by yourself.
  1. Musée des Beaux-Arts. Another must see in Rouen is this art museum which is considered to be one of the most important in France. Here you can see many paintings, sculptures, and drawings that date from the 15th century to the 21st century.

untitled2

  1. Eglise Saint-Maclou. This jewel of the Flamboyant Gothic architecture is located only a short walk from the cathedral. Dedicated to St. Malo, this church was built in the 15th century. During the World War II this building was severely damaged. Lucky for us it was fully restored. Now we can enjoy the magnificent sight of this 5 bells church.
  1. Eglise Jeanne d’Arc. This church is dedicated to Joan of Arc. It was build at the Place du Vieux Marché in the exact spot where she was martyred and burned at stake. The design itself looks like the flames of the stake. I urge you to put this contemporary church, which is considered to be an inspiring place for spiritual worship, on your to see list for Rouen.

screen-shot-2016-09-26-at-9-19-00-am

  1. Big Clock Tower | Gros Horloge. This is another must see in Rouen. The Gothic belfry tower was built in 1389 for defensive purposes and the decorative clock dates from 1889. So take a moment and observe this magnificent piece of art and analyze the meaning of its elements.
  1. Place du Vieux Marché.  The old market place is the vibrant centre of Rouen, where you will find the church of Joan of Arc, the place where she was burned at the stake but also a lively market and many bars, shops and restaurants where tourists and locals alike spend their time. Not to be missed!screen-shot-2016-09-26-at-9-20-05-amTo sum up, Rouen is considered to be one of the most historic and cultural cities in France. The 6 places that I listed above are just a small portion of a very large treasure chest full with cultural and historic gems. Enter this chest and let yourself be taken back in time and history. Use every spare moment and immerse yourself in this majestic place.

Sortie à Giverny

giverny student tripSortie à Giverny le mercredi 19 août 2015

Quelle a été votre impression sur les jardins de Giverny et la maison de Claude Monet ?


“J’étais très contente parce que j’ai pu voir la magnifique maison et le merveilleux jardin de Claude Monet.” Fiona Price


“J’étais très heureuse d’être allée au jardin de Claude Monet avec Elisab, Fiona, Flavia… Ce qui était génial, ce n’est pas tant où nous sommes allés, mais plutôt avec qui ! Et mes camarades sont super!!!” Shen Mengue


giverny french in normandy“Je suis un cours d’histoire de l’art dans mon pays et, cette année, nous avons beaucoup parlé des impressionnistes. Alors, bien sûr, j’ai pu retrouver beaucoup de choses dont nous avions parlé en Allemagne… Mais, surtout, j’ai fait une trouvaille ! Un exemplaire d’un livre magnifique qui explique de manière très intéressante toute l’histoire de l’impressionnisme. En plus, comme c’était le dernier, je l’ai eu à moitié prix !” Gabriele Lichteuauer


“Le pont des peintures de Monet est parfaitement onirique, et le pont réel de son jardin l’est tout autant.” Elisabet Johansson


“Chez moi, nous aimons beaucoup la peinture. Mon mari adorait ça, ma fille a étudié les beaux-arts, et nous allons souvent voir des expositions à Sao Paulo. J’étais allée à une exposition de Monet au MAM de Sao Paulo en 2006 et c’était déjà magnifique. Nous avions acheté beaucoup de livres sur la peinture impressionniste de cette époque et d’autres. Depuis ce temps-là, je voulais voir le jardin de Monet, et des amis l’avaient visité. Moi, jusqu’à présent, je n’avais pas pu y aller. C’est pour ça que j’avais gardé le désir de le voir, et cette fois-ci, je suis venue à Rouen exprès pour faire cette visite. Ce fut une véritable émotion de voir ce jardin et cette maison pour de vrai.” Flavia Maria Schalch Ferreira
See the rest of the pictures on our facebook page.
IMG_6094

IMG_6093

IMG_6089

See the rest of the pictures on our facebook page.

Summer Events in Normandy

Summer has arrived in Rouen and French in Normandy can propose many great sightseeing activities and events in Normandy to enjoy while you are studying French with us!

Promenade nocturne Mont St Michel www.mont-st-michel.monuments-nationaux.fr

Juillet et août Les clés de Bagnoles Les vendredis les arts de la rue www.bagnolesdelorne.com

Juin –Septembre Fresque Monumentale Mémorial de Caen www.mémorial-caen.fr

Juillet et août Les mercredi de la réserve Visites nature guidées dans le vaste parc des boucles de seine www.pnr-seine-normande.com

Juillet et août Les Nocturales Abbaye de Jumièges www.abbaye dejumieges.fr

14 juin au 23 août Bayeux Cathédrale Les Lumières de la Liberté www.bayeux-bessin-tourisme.com

13 juin au 2 janvier Le Havre Exposition : Café, Cotton,chocolat de l’éstuaire aux îles  weather in rouen

Dimanche 17 août La vie à la ferme www.ouche-normandie.fr

3 au 10 août Les médiévales Château de Crèvecœur www.chateaudecrevecoeur.com

juillet Les Terraces du jeudi Tous les jeudi du mois de juillet à Rouen   Les Musicales de Normandie www.lesmusicales-normandie.com

13 au 17 août Vimoutiers Son et lumière sur les 70 ans du bombardement de la ville

Fin Juillet au début août Festival autour d’un piano Château de Carrouges www.paysdalencontourisme.com

2 juillet au 39 août Lire à la Plage www.seinemaritime.fr

Aller à la mer pour UN EURO ! www.regionhautenormandie.fr

20 au 23 août Festival de la Musique ancienne Arques La Bataille www.academie-bach.fr

CAEN Visite guidée spéciale 70 ans Tous les mercredis

11 juillet au 2 Novembre Giverny Musée des Impressionnistes Exposition : Bruxelles une capitale impressionniste www.mdig.fr

22 au 28 septembre Championnat du Monde du Kayak Polo- 27 nations en compétition Thury Harcourt www.thuryharcourtcanoe2014.com Kayak Clun de Thury Harcourt http://www.kcth.fr/

 Nous vous souhaitons de bonnes vacances! A bientôt à Rouen!

Recette des Truffes au Chocolat

Les truffes en chocolat arrivent à la fin des préparations de Noël, on peut les faire pendant les vacances avec les enfants, car c’est une recette très facile à faire et très amusante, pour ne pas dire carrément ludique.

La recette des truffes au chocolat

250g de chocolat noir
3 cuillérées de lait
2 jaunes d’oeufs très frais
70 g de beurre
Cacao non sucré en poudre

Faire fondre le chocolat dans le lait à feu très doux. Mélanger et surveiller pour éviter la cuisson du chocolat qui ne donnerait pas de bonnes truffes comme nous les aimons dans nos campagnes.

On peut ajouter un peu d’eau pour faciliter le mélange et obtenir une belle pâte lisse.

Retirer le chocolat fondu du feu et ajouter les jaunes d’oeuf. Mélanger longuement, ajouter le beurre en petits morceaux.

Conserver cette pâte à truffes au réfrigérateur pendant 5 heures pour la faire refroidir mais surtout pour qu’elle durcisse et que les truffes en chocolat soient plus faciles à travailler sans que le chocolat ne colle aux doigts .

Avec une cuillière à café, prélever un peu de pâte et la modeler en petite boule avec les mains.
Rouler la truffe dans le cacao amer en poudre pour l’enrober.

Il faut faire les truffes au dernier moment car elles ne se conservent pas très longtemps, en effet les jaunes d’oeufs incorporés dans la pâte ne sont pas cuits.

On peut ajouter à la pâte un peu de rhum ou de grand Marnier pour la parfumer, nous préférons quant à nous les truffes en chocolat “nature”, pour que le goût du cacao soit bien mis en valeur.

Un Joyeux Noël en Normandie!

Rouen is a beautiful city that shows itself so well with its inherent charm; its cobblestone streets and timbered houses only add to the atmosphere during the Christmas season.  Normandy, as a region, is no exception. During the festive season there are endless activities to help you get in the Christmas spirit and enjoy France.

While French in Normandy will take a break for the Christmas holidays from December 21st – January 6th, 2013, students have a wide assortment of options to pass the time in Rouen, to explore Normandy and all that the region has to offer during this special season.

This Marché de Noël (Christmas Market) is a traditional European Christmas market taking place in front of the breath-taking Notre Dame Cathedral in Rouen. With over 40 stalls and plenty of hot wine, chocolatey waffles and various street performances, this market will be sure to intrigue and entertain you. It is the perfect place to meet some friends and do some shopping for traditional French Christmas souvenirs to send home to family.

The Christmas market is typically a part of a larger festival – Rouen Givrée is the winter festival in Rouen taking place in various parts of the city including the Cathedral square, Hotel de Ville and the Vieux Marché.  Events and activities include craft workshops, live entertainment, the market and even a skating rink!

Rouen Opéra offers “la place en dernière minute” for those performances that are not sold out, you can catch a last-minute seat for just 5€!  Show up at the Théâtre des Arts 15 – 30 minutes before the performance to get your ticket. Keep up with what’s happening on their facebook page.

Cirque sur l’Eau presents le Grand Cirque de Noël de Rouen from December 5 – 16th at Hangar 23; get your tickets here for a performance you will never forget!

From the 16 to 22nd of December at the Notre Dame Cathedral in Rouen, enjoy the beautiful and traditional Christmas music of a chamber choir in concert!

Tourism Normandy provides a complete listing of all the Christmas events in the region including more Christmas markets, concerts, fireworks displays, new year’s parades and festivities, light displays, Christmas trains, live nativity scenes as well as the unusual Santa sand-yachting race at Omaha Beach on December 22.

Rouen is an artistic city with endless art exhibitions going on year-round. See the complete listing on the Rouen Tourisme website.

At the Château Guillaume-le-Conquérant in Falaise, from November 15th 2012 to January 6th 2013, the castle tells the tale of the « Sleeping Beauty in the Woods ». This spectacle includes projections, scenes and musical effects, transforming the castle into the setting of Charles Perrault’s fairy tale. The magic of the fairy tale, its mystery and the delight of an unusual tour makes for an enchanting experience!

Keep up with New Year tradition! In DieppeEtretat and Fécamp one should start the New Year with an invigorating swim! Each year, swimmers venture out into the sea at 5°C ! Dare to join them or wrap up in your warm winter attire!

If you have any ideas about events and activities during the Christmas season in Normandy, please leave your suggestion in the comments!

Learn more about Christmas traditions in Normandy here.

We wish a “Joyeux Noël” and a “Bonne Année” to all the friends, students and partners of French in Normandy.

 

At the Market in Rouen

There are plenty of interesting and enjoyable markets in Rouen, practically every day of the week! So whether you want to do daily grocery shopping, watch the locals or find antique treasures, the markets in Rouen will be sure to please! Rouennaise typically buy a few culinary delights such as olives, cheese, bread, oysters and enjoy sharing their purchases with friends on the terrace of a nearby cafe. Wash that down with some wine and sunshine and it is another a fantastic day in France!

Below you find a listing of Rouen markets!
Bonne journée à vous!

Marché Boulingrin (Rive Droite)
Marché Cauchoise (Rive Droite)
Marché Grand Mare (Rive Droite)
Marché Saint-Clément (Rive Gauche)
Marché Saint-Marc (Rive Droite)
Marché Châtelet (Rive Droite)
Marché Place du Vieux-Marché (Rive Droite)
Marché de l’Ile Lacroix (Rive Gauche)
Marché de la Calende (Rive Droite)
Marché des Emmurées (Rive Gauche)

Top 10 Things to Do in Rouen

1. Learn to make macarons at Faites-le-vous-même.

2. Climb the Gros Horloge for an amazing view of the city & river.

3. Drink beer on a terrace at Vieux Marché and watch the people.

4. Take French lessons at French in Normandy.

5. Browse the Cathedrale Notre Dame, of course!

6. Picnic at Jardines des Plantes on the left bank.

7. Rent roller-blades and roll along the Seine.

8. Take in a free concert, outdoor movie or festival such as Terrace du Jeudi in summer.

9. Browse the market at Place Saint Marc (weekends).

10. Check out some of the ethnic restaurants and alternative art galleries along Rue des Bons Enfants.

This is a guest post by Latitude International Education, a Canadian-based study & work abroad agency, recommending only hand-picked, high-quality schools and programs in Canada and Europe.

Photography by Jeanette Kramer.

Une journée au Mont-Saint Michel

Nous avec notre équipe, qui faisons partie du stage linguistique réalisé en France dans l’école FRENCH IN NORMANDY, le 15 octobre nous sommes allés dans ce lieu.
Nous avons visité le village et puis nous sommes allés à l’abbaye qui est située dans la partie supérieure du village  . Au cours de notre visite, nous avons fait un pique-nique, nous avons joué avec l’autre équipe qui vient de Naples   et ensemble nous sommes entrés dans beaucoup de magasins pour acheter des souvenirs pour notre famille qui nous manque. 
Enfin à 17.00 heures nous sommes repartis pour Rouen mais nous n’avons pas vu la marée haute. 

C’était une journée magnifique surtout parce que nous nous sommes beaucoup amusés.      
                                                                           

 


Rosa Pepe
                                                                        Irene Zangara
                                                               Gabriella Scialabba