Internship in France: Why Rouen?

My name is Sonya, I am 25 years old and I am from Russia. At the moment, I am doing an internship in France at «French in Normandy» as Marketing Assistant. Today I will tell you about my impressions of life in Rouen and of my work experience at the school. I really hope it will be useful for those of you who are planning a trip to France to learn the French language (to travel / to get a higher education / to work / just on holiday – underline as appropriate), but haven’t chosen the destination yet.

So, why choose Rouen? And why «French in Normandy»?

First things first…

internship in france


How did I come to do my internship here?

The internship is the final stage of my studies for a Master’s degree in France (I am studying foreign languages applied to international project management at the University of Western Brittany in Brest). The sphere of international education has always attracted me because it combines several activity areas really that really interest me – tourism, education and working with foreign languages. That is why I decided that an internship at a language school would be perfect for me.

SonyaI learnt about «French in Normandy» from the language centres catalogue of Campus France. I sent my CV to several language schools, and it was «French in Normandy» that I got the first reply from within a very short time (which was a pleasant surprise as it is not very typical of France). Besides, there were some other important “pros”: only positive students’ opinions on the Internet (I didn’t find a single negative or even neutral reference!), an elegant and informative multilingual website, and pages on several popular social networking services. I believe that all these show that the school really cares both about its reputation, its potential clients and employees and keeps up with the times. And it is actually due to the combination of all these factors and challenging and exciting work that I was really happy to receive an internship offer from «French in Normandy».

And yes… There was one more argument for – Rouen and Normandy.

Why Rouen?

For the first time, I visited Normandy and Rouen in the autumn of last year having no idea that very soon I would come back for 4.5 months. My first impression of the city was that of the gothic cathedral Notre-Dame de Rouen which is absolutely amazing. And it is no wonder: the cathedral is so high that its spires are almost lost in the clouds, and if you come closer, its lacy architecture with numerous details simply takes your breath away (later I learnt that this style is called “Flamboyant”). I pass by the cathedral at least once a week and every time I can’t help but admire its magnificence (no matter how pompous it sounds).

The historical centre of the city strikes by the combination of splendid gothic and fairytale medieval
architecture with its wooden-frame houses and stone-block pavements. I think it’s no use listing all the sights of Rouen – you can find their description in many travel guides and on many websites. I will only say that it is a city filled with history – the city of Joan of Arc, Gustave Flaubert, Pierre Corneille and Claude Monet (by the way, the Museum of Fine Arts of Rouen possesses the second largest collection of impressionists after that of the famous Musée d’Orsay in Paris).Rouen street

In general, the cultural life of Rouen is very dynamic – there are always some events going on: various festivals, exhibitions, concerts… I think that the city can be interesting for people of different ages. On the one hand, it is quite safe and calm, on the other – Rouen is the city of students as it hosts several educational institutions: the University of Rouen, a business school, an engineering school, and some others. A lot of foreign students come within Erasmus and other exchange programmes, or just to learn French. I think that the variety of discos and bars will also appeal to young people. By the way, at one of the bars, «La Taverne de Thor», there are weekly “language exchange meetings” that are a wonderful way to meet new people and to practice French, English or other foreign languages.

And of course, a question of great concern (especially for girls): what about shopping? Don’t worry – the shopping in Rouen suits every taste and budget: there is everything from luxury brands to flea markets, and from antique shops to well-known mass market stores. As for me, I really appreciate the abundance of local designers’ small shops in the city centre – the prices are not that low, of course, but not sky-high either, and in addition you can find some really lovely and unusual stuff.

Rouen viewIn Rouen you will find a great variety of cafés and restaurants that will meet your every need, since Normandy is justly famous for its cuisine and the high quality of food products. The most famous Norman specialities are, of course, various cheeses: Camambert, Neuchatel, Pont-l’Évêque… – and also delicious dairy products (cream, butter), appetizing apple pies, the freshest seafood, and local spirits – cider and Calvados. By the way, if you want to feel like a real Frenchman, buy products not in supermarkets, but in small private shops (“boulangerie”, “épicerie”, “boucherie”, etc., at least bread – in a boulangerie for sure!) or at the Sunday markets in the city centre where the seller and the producer are usually one and the same person. As for national cuisines, the choice is also huge – I am almost sure that you will find a café or a restaurant specializing in the cuisine of your country (I found a Russian restaurant with real Russian food!).

As you can see, Rouen has all the advantages of a big city. But at the same time, everything is very close: all the major sights and entertainments are either within walking distance or several minutes’ trip by bus or by underground. Besides, the prices are much lower than in the capital. I think that the latter is especially important for students planning to stay in France for quite a long time.

It is no secret, however, that most people associate France first of all with Paris. An important advantage of Rouen is that you can easily get to the capital in 1-1.5 hours – there are direct high-speed trains and buses to Paris. Moreover, it is convenient to travel from Rouen to other countries: it is situated almost at the same distance from Brussels and London, and there is a great number of low-cost airlines flying from the airport of Beauvais which is half-way between Rouen and Paris.

Finally, Rouen is a perfect departure point for journeys all over Normandy – one of the most beautiful and picturesque regions of France. I won’t mention all the places worth visiting – they are really too many. Here are just some of them that, in my opinion, deserve special attention:

  • Le Mont-Saint-Michel – a real architectural and natural miracle;
  • Honfleur – one of the most beautiful little towns in Normandy;
  • Caen – the city of William the Conqueror with a wonderful castle;
  • Etretat – a small town famous for its beautiful “postcard” views of sea cliffs that Claude Monet embodied on his paintings;
  • Giverny – the memorial house of Claude Monet and picturesque gardens.

I think that if you are going to France to study French and you are facing a difficult task of finding the right Mont-Saint-Michellanguage school, Rouen and Normandy will be an important argument for choosing “French in Normandy”. However, it is obvious that for those whose first priority is studies just a wonderful geographical location is not enough – some other reasons are necessary. So…

Internship in France: Why «French in Normandy»?

You can find a lot of information about the school’s numerous advantages on its website and in its brochures. That is why I will probably say nothing new here. But today, having spent 4 months at school as an intern, seeing its everyday life “from the inside”, talking to my colleagues, I can say with confidence that “French in Normandy” – is first of all a really excellent quality of teaching the French language and a highly professional and enthusiastic teachers’ team.

The school uses an innovative communicative teaching approach aimed at inciting students to use the language primarily for oral communication – to speak, to speak and to speak again… Numerous after-class activities and clubs that are free for students (cinema club, theatre club, reading club, etc.), as well as the accommodation in a French family recommended by the school, are also intended to reach this objective. At “French in Normandy”, French is used as the language of day-to-day communication with the students of all levels (only as an exception, the school’s employees can sometimes switch to English or some other language to explain some important administrative issues).

Dieppe chateauThe high quality of teaching the French language at school is confirmed by the fact that “French in Normandy” is accredited by the French government (which also facilitates the process of getting the French visa for those students who need it). Moreover, the school is the winner of numerous prizes in its sector. For 5 years on end, “French in Normandy” was acclaimed Best French Language School by “Study Travel Magazine” (the only periodical making and publishing the ratings of language schools), and several times – by the website Education (the equivalent of Tripadvisor in the sphere of educational tourism) – according to students’ opinions.

I can also say that the warm family atmosphere and individual approach to every student are not just words from advertising booklets. All these are to a great extent made possible thanks to a small group size (not more than 10 students per group) and also to the fact that all the school’s teachers and employees have good knowledge of the basics of psychology and do their best to make the students feel comfortable both at school and outside – as it is obvious that without cheerful mind and positive thinking good communication, and therefore progress in language learning, is impossible.

In my opinion, the most important advantages of the school are the following:

  • The duration of each lesson is 60 minutes (not 45 like a lot of schools offer);
  • Classes start every Monday for all the levels and all the types of programmes;
  • The school offers preparation courses for internationally recognized DELF/DALF exams;
  • «French in Normandy» offers a wide range of accommodation options, including home stay, student residence, hotels, youth hostel, etc.;
  • The school organizes an orientation tour of Rouen for all new students on the first day of their classes;
  • «French in Normandy» is open all the year round except for the 2 weeks of Christmas holidays, and lessons are never lost on public holidays – they are made up during the remaining days of the same week;
  • You can benefit from the airport transfer service offered by the school;
  • Reading and watching movies in French can help you to make a rapid progress in the study of the language. The school disposes of a small, but really nice library with books, magazines and DVDs.

What can I say in conclusion? I suppose only one thing.

Welcome to Rouen!

And welcome to «French in Normandy»!

Honfleur Caen Etretat Caen port Mont-St-Michel street

Euro 2016 French Football Vocabulary

allez les bleusPrepare yourself for the Euro 2016 Championship with this French football vocabulary

The time to watch Euro 2016 Championship has finally arrived. Now everyone is seated in front of a giant plasma TV chanting for their favourite representation. Of course not everyone knows the right terms for football. If you are one of them you wouldn’t want to just sit and ask around what happened, what is this about,…etc. This is the reason why French in Normandy has compiled this list of 20 terms you need to know for the Euro 2016 Championship.


French English
Allez les bleus! Go, France!
Le coup franc Free kick
Botter To kick
Sauver To save (the ball)
La faute Foul
L’hors jeu Off-side
Le corner Corner
Le penalty Penalty
Le but Goal
Shooter To shoot (the ball)
Marquer un but Score a goal
La carton jaune Yellow card
Le carton rouge Red card
La mi-temps Half time
Dribbler To dribble
la remplaçant Substitute
L’expulsion Send off
Victoire Win, victory
Perdre To lose
L’égalité Draw/tie

Now that you’ve got the French football vocabulary that you need, you can learn the French football chant below!


Rouen Graine de Jardin

Chaque année, pour les amoureux du jardinage, Rouen organise le merveilleux festival Graine de Jardin (dans le jardin des plantes, à deux minutes de French in Normandy).  Jardiniers amateurs ou professionnels, botanistes et horticulteurs, passionnés éclairés ou novices se réunissent et proposent des stands, des jeux, des animations de toutes sortes et pour tous les âges.  Les gens échangent des conseils, des plantes, des confitures et toutes sortes de produits de leur jardin ! Cette année, l’Asie était à l’honneur pour la décoration et les concerts. Vivement Graines de Jardin 2017, à ne surtout pas manquer !


IMG_7069 IMG_7068 IMG_7059

horoscope francais

Horoscope Gratuit de French in Normandy

horoscope francaisHoroscope Gratuit de French in Normandy

Regardez quel est votre signe astrologique français et lisez votre horoscope pour votre séjour à French In Normandy !



Amour : Tu tomberas amoureux / amoureuse de deux professeurs et tu ne sauras pas qui choisir.

Travail : Tu étudieras dur à French In Normandy et tu parleras beaucoup coréen donc tu auras plein d’amis coréens.

Forme : Tu ne boiras pas beaucoup de vin parce que Vanessa aura déjà tout bu.



Amour : Tu compteras pour beaucoup de personnes. Tu te marieras à French In Normandy dans la salle Victor Hugo.

Travail : Tu rencontreras le meilleur enseignant et tu travailleras beaucoup : tu feras beaucoup d’exercices.

Forme : Tu boiras beaucoup de café alors tu vomiras tout le temps.



Amour : Tu changeras de classe et tu rencontreras une charmante personne.

Travail : Tu travailleras très sérieusement et tu obtiendras le DELF B2 dans 6 mois et Malika te félicitera.

Forme : Tu seras très fatigué(e) dans la classe mais tu mangeras beaucoup de pain avec du cidre au Jardin des Plantes.



Amour : Tu seras amoureux / amoureuse d’un professeur mais il ne t’aimera pas.

Travail : Tu ne travailleras pas parce que tu seras trop amoureux / amoureuse.

Forme : Tu auras beaucoup d’énergie et tu courras dans le Jardin des Plantes.



Amour: Tu seras amoureux / amoureuse de quelqu’un d’une autre classe, et plus précisément d’une personne du groupe Cherbourg.

Travail : Tu achèteras un ticket de loto dans le magasin à côté de French In Normandy et tu gagneras 1 million d’euros.

Forme : Tu boiras beaucoup d’alcool et tu seras heureux / heureuse.



Amour : Ton professeur sera amoureux de toi et auras de bonnes notes.

Travail : Tu trouveras de l’or dans le pot de bonbons à l’accueil.

Forme : Tu t’enrhumeras et tu contamineras les autres étudiants de la classe.


Amour : Tu rencontreras ton amour à côté du baby-foot.

Travail : Tu feras tes devoirs et ça aidera à développer tes compétences françaises.

Forme : Tu joueras beaucoup au baby-foot et tu gagneras.



Amour : A French In Normandy il n’y aura pas ton amoureux / amoureuse donc tu pleureras tous les soirs et pendant la classe.

Travail : Tu regarderas des vidéos françaises et ça aidera à développer ta compréhension orale.

Forme : Tu feras du vélo au centre-ville et tu visiteras la Cathédrale Notre-Dame.



Amour : Tu rencontreras ton petit-copain / ta petite-copine et tu te sépareras à French In Normandy après une semaine devant la machine à café.

Travail : Tu monteras de classe parce que tu feras des efforts.

Forme : Devant French In Normandy tu auras un accident de voiture mais tu iras bien.



Amour : Tout le monde aura un petit-copain / une petite-copine, sauf toi !

Travail : Tu mémoriseras 1000 mots de vocabulaire en 3 jours mais pas les verbes.

Forme : Tu iras souvent aux toilettes pendant les cours donc tu seras fatigué(e).



Amour : Pendant que tu mangeras un sandwich de la boulangerie Paul, tu tomberas amoureux / amoureuse d’une personne d’une autre nationalité.

Travail: Tu seras très fatigué(e) donc ton français déclinera.

Forme : Malheureusement, tu perdras ton passeport et tu seras triste.



Amour : Attention tu tomberas amoureux d’un étudiant mais il sera extrêmement méchant !

Travail : Ton argent entrera dans un climatiseur, et tu ne pourras pas manger.

Forme : Tu dormiras toujours à 22 heures parce que tu travailleras tard avec une bouteille de vin rouge, et donc tu seras toujours fatigué(e).


Horoscope établi par les voyants certifiés du groupe « dieppe » le 12.05.16, specialement pour French in Normandy :

BANG Sojeong


SONG Haisel



CHOI Mikang

HA Chaewoon

TROC Renata

YOUN Jaeha

CHOI Youjin

Pour toute réclamation envoyez « réclamation » au 61313 (500 euros/sms puis les autres sms seront gratuits)

Learn French: Le Grand Stratagème

 Learn French Through Theatre Part 2

Le Grand Stratagème

Doe Yeop Kim, Ji Hoon Kim, Min Ji Kim, Basil


Personnages :

Igor : fils d’Irina.

Irina : mère d’Igor.

Natacha : sœur d’Igor.

Katarina : femme d’Igor.

La scène se passe dans le village de Tepe en Slovénie.



Dans une chambre d’hôtel de Tepe.

Scène 1


IGOR : Ca fait 25 ans que j’ai quitté mon lieu de naissance et maintenant, je suis revenu. Je suis parti pauvre et je reviens riche. Je suis ici avec ma belle femme et mon fils Iaro pour surprendre ma mère et ma sœur. Quel bonheur !

Scène 2

Igor, Katarina

KATARINA : C’est une belle chambre. Je suis ravie.

IGOR : Bien sûr. Ca coûte un peu cher… Je voudrais rencontrer ma famille avec Iaro et toi.

KATARINA : Ca va être une belle surprise.

IGOR : Je veux leur faire une surprise encore plus grande.

KATARINA : Que veux-tu faire ?

IGOR : J’irai seul et je leur montrerai que je suis devenu un homme riche.

KATARINA : Oui, elles seront certainement très surprises.



Dans l’hôtel tenu par Natacha et Irina

Scène 1

Igor, Natacha, Irina.

IGOR : Je veux louer une chambre.

NATACHA : Oui, bien sûr. Cela coûte 100 euros.

IGOR : Ah, c’est bon marché ici. Vous devez savoir que je travaille dans une banque.

IRINA : C’est une bonne profession. On fait une vraie fortune. (Elle lui tend la fiche de renseignements). J’ai besoin de votre signature.

NATACHA : Voici les clés de votre chambre. C’est le numéro 666.

Scène 2

Natacha, Irina.

IRINA : Tu as vu cet homme. Il travaille à la banque.

NATACHA : J’ai vu son porte-monnaie. Il y avait beaucoup d’argent dedans. Je pense qu’il en a encore plus dans sa valise.

IRINA : On pourrait entrer dans sa chambre cette nuit et lui voler son argent.

NATACHA : Oh, non… Il va le remarquer.

IRINA : On doit alors le tuer.

NATACHA : D’accord. Le plan est fait !




Scène 1

Natacha, Irina

(Au petit matin)

NATACHA : Baissons la voix, il ne faut pas qu’on nous entende.

IRINA : Tu l’as bien frappé. C’est fait, c’est fini !

NATACHA : Tu as bien fouillé la chambre et pris tout ce qui avait de la valeur ?

IRINA : Oui, bien sûr. On a jeté le corps à la rivière, le marteau aussi. On est tranquille.

Scène 2

Katarina, Irina, Natacha.

KATARINA : Bonjour. Où est Igor ?

NATACHA : Qui est-ce que vous cherchez ?

KATARINA : Mon mari, votre fils.

IRINA : On ne l’a pas vu depuis 25 ans !

KATARINA : Bien sûr que si. Il a dormi ici cette nuit. Il a voulu vous faire une surprise.

(Irina et Natacha sont choquées)

NATACHA : Mon dieu… ! (à Irina) C’est l’homme que nous avons tué !



A l’accueil de l’hôtel, nouvellement décoré.

Quelques mois plus tard.



KATARINA : Natasha s’est pendue et Irina s’est jetée dans un puits. Maintenant, je reste seule avec mon fils, l’hôtel et l’argent.

Mon plan a finalement fonctionné !

Le rideau tombe.

Sortie à Giverny

giverny student tripSortie à Giverny le mercredi 19 août 2015

Quelle a été votre impression sur les jardins de Giverny et la maison de Claude Monet ?

“J’étais très contente parce que j’ai pu voir la magnifique maison et le merveilleux jardin de Claude Monet.” Fiona Price

“J’étais très heureuse d’être allée au jardin de Claude Monet avec Elisab, Fiona, Flavia… Ce qui était génial, ce n’est pas tant où nous sommes allés, mais plutôt avec qui ! Et mes camarades sont super!!!” Shen Mengue

giverny french in normandy“Je suis un cours d’histoire de l’art dans mon pays et, cette année, nous avons beaucoup parlé des impressionnistes. Alors, bien sûr, j’ai pu retrouver beaucoup de choses dont nous avions parlé en Allemagne… Mais, surtout, j’ai fait une trouvaille ! Un exemplaire d’un livre magnifique qui explique de manière très intéressante toute l’histoire de l’impressionnisme. En plus, comme c’était le dernier, je l’ai eu à moitié prix !” Gabriele Lichteuauer

“Le pont des peintures de Monet est parfaitement onirique, et le pont réel de son jardin l’est tout autant.” Elisabet Johansson

“Chez moi, nous aimons beaucoup la peinture. Mon mari adorait ça, ma fille a étudié les beaux-arts, et nous allons souvent voir des expositions à Sao Paulo. J’étais allée à une exposition de Monet au MAM de Sao Paulo en 2006 et c’était déjà magnifique. Nous avions acheté beaucoup de livres sur la peinture impressionniste de cette époque et d’autres. Depuis ce temps-là, je voulais voir le jardin de Monet, et des amis l’avaient visité. Moi, jusqu’à présent, je n’avais pas pu y aller. C’est pour ça que j’avais gardé le désir de le voir, et cette fois-ci, je suis venue à Rouen exprès pour faire cette visite. Ce fut une véritable émotion de voir ce jardin et cette maison pour de vrai.” Flavia Maria Schalch Ferreira
See the rest of the pictures on our facebook page.



See the rest of the pictures on our facebook page.

French Essay of the Day: “Pourquoi le mur ?”

“Pourquoi le mur ?”

Un récit historique, par Lisa Frey

lisaJe voudrais vous parler de la chute du mur de Berlin, qui a eu lieu en 1989 dans cette ville. À cette époque-là, la ville était coupée en quatre secteurs, le secteur ouest et le secteur est. C’était à cause de la Seconde Guerre mondiale, et l’Allemagne avait perdu la guerre. C’est la raison pour laquelle on avait ces quatre secteurs, le secteur ouest, qui était sous l’égide de l’Angleterre, de la France et des États-Unis, et le secteur est, qui était sous le contrôle de la Russie soviétique.

Jusqu’à l’année 1989, la ville de Berlin était séparée par un mur, car la Russie souhaitait un autre système économique que les trois autres pays contrôlant la partie ouest. Tel était le contexte à l’époque.


Puis, un jour, le 9 novembre 1989, Günter Schabowski annonça à la télévision une nouvelle loi concernant les voyages. Selon cette loi, tout d’un coup, on apprenait que tous les citoyens de l’est pourraient voyager à l’ouest sans plus avoir de justificatif. En réalité, sa phrase était mal tournée, car la loi n’était pas encore promulguée et il ne s’agissait que d’un projet, mais, lorsque le journaliste l’interrogea, il répondit approximativement que ce serait dès ce moment. Et ainsi, les gens à l’est ont compris qu’ils pourraient se rendre partout où ils le désiraient, et tout le monde s’est précipité sur le mur qui coupait en deux la ville… et ce fut la chute du mur de Berlin !


La raison pour laquelle j’ai choisi d’évoquer cet épisode de l’histoire allemande, c’est parce qu’il me semble que bien peu de Français connaissent ces faits. Tout le monde sait que les deux “Allemagnes” se sont réunifiées en 1989, mais bien peu savent qu’il y avait eu au point de départ une espèce de malentendu qui a très certainement accéléré les choses.

Introduction to Jacques Tanguy – Rouen Historian

IMG_0040Découverte de Rouen par nos formateurs en formation avec M. Jacques Tanguy, écrivain et auteur.

Confession de l’un d’eux : « Je n’aurais jamais espéré avoir un jour un guide aussi savant ! » Saviez-vous en effet que le Cid, la célèbre pièce de théâtre de Corneille, trouve à Rouen l’origine des vers qui décrivent le port de Séville ? Faites la visite, nous vous en dirons plus.
Jacques Tanguy Talks about the history of Rouen with French in Normandy studentsMonsieur Tanguy is a popular Rouen historian, a former professor and a good friend of French in Normandy. Students are guided through city tours and often have question and answer sessions with M. Tanguy as part of their language learning at French in Normandy. M. Tanguy is a professional tour guide in the city of Rouen.

Summer Events in Normandy

Summer has arrived in Rouen and French in Normandy can propose many great sightseeing activities and events in Normandy to enjoy while you are studying French with us!

Promenade nocturne Mont St Michel

Juillet et août Les clés de Bagnoles Les vendredis les arts de la rue

Juin –Septembre Fresque Monumentale Mémorial de Caen www.mé

Juillet et août Les mercredi de la réserve Visites nature guidées dans le vaste parc des boucles de seine

Juillet et août Les Nocturales Abbaye de Jumièges www.abbaye

14 juin au 23 août Bayeux Cathédrale Les Lumières de la Liberté

13 juin au 2 janvier Le Havre Exposition : Café, Cotton,chocolat de l’éstuaire aux îles  weather in rouen

Dimanche 17 août La vie à la ferme

3 au 10 août Les médiévales Château de Crèvecœur

juillet Les Terraces du jeudi Tous les jeudi du mois de juillet à Rouen   Les Musicales de Normandie

13 au 17 août Vimoutiers Son et lumière sur les 70 ans du bombardement de la ville

Fin Juillet au début août Festival autour d’un piano Château de Carrouges

2 juillet au 39 août Lire à la Plage

Aller à la mer pour UN EURO !

20 au 23 août Festival de la Musique ancienne Arques La Bataille

CAEN Visite guidée spéciale 70 ans Tous les mercredis

11 juillet au 2 Novembre Giverny Musée des Impressionnistes Exposition : Bruxelles une capitale impressionniste

22 au 28 septembre Championnat du Monde du Kayak Polo- 27 nations en compétition Thury Harcourt Kayak Clun de Thury Harcourt

 Nous vous souhaitons de bonnes vacances! A bientôt à Rouen!