Posts

French Vocabulary Illnesses and Ailments

French Vocabulary for Illnesses and Ailments

Learn how to talk about illnesses in French and prepare for a doctor’s visit in France.

French Vocabulary Illnesses and AilmentsGetting sick is never fun, but being in a foreign country and not being able to communicate when you need medical help can definitely ruin your stay abroad. These resources will help you learn some important French vocabulary for illnesses and ailments so that you can communicate with French-speaking doctors, dentists, nurses, and pharmacists.

This blog post including sound bites will teach you the simple words and phrases along with the pronunciation you will need when asking for medical help.

Some basic French vocabulary to keep in mind can be seen below. 

health
la santé

good health
en bonne santé

bad health
en mauvaise santé

an infection
une infection

a chill
un frisson

the flu
la grippe

a cold
un rhume

a throat infection
une angine

a sinus infection
une sinusite aiguë

an allergy
une allergie

a handkerchief
un mouchoir

a kleenex
un kleenex

to feel well
se sentir bien

to have a cold
être enrhumé

to cough
tousser

to sneeze
éternuer

to have a head ache
avoir mal à la tête

to have an ear ache
avoir mal aux oreilles

to have a stomach ache
avoir mal au ventre

to have a throat ache
avoir mal à la gorge

to have a fever
avoir de la fièvre

a runny nose
le nez qui coule

itchy eyes
les yeux qui piquent

to have a scratchy throat
la gorge qui gratte

sick
malade

viral
viral

bacterial
bactérien

allergic
allergique

le médecin
the doctor

the patient
le malade

a diagnosis
un diagnostic

a prescription
une ordonnance

to suffer
souffrir

to open
ouvrir

to examine
examiner

to listen to the stethoscope
ausculter

to breath
respirer

to prescribe
prescrire

a pharmacist
un pharmacien

a pharmacy
une pharmacie

a medicine
un medicament

a pill
un comprimé

a antibiotic
un antibiotique

a syrup
un sirop

penicillin
de la pénicilline

aspirin
de l’aspirine

to swallow
avaler


Watch the video below to understand what a doctor’s visit is like in France and what you may be asked if you need to go to the doctor in France.

 

Some questions include:

1: Quel est votre problème?

2: C’est la 1ère fois que ça vous arrive?

3: Avez-vous eu un traitement?

4: Vous ne prenez pas d’aspirine?

5: un traitement local pendant 3 ou 4 jours.

6: la ordonnance (the prescription for the medicine you must get)

7: la feuille de soins (paper for your insurance)

8: la consultation est à 8 euros

9: vous pouvez régler par carte ou en liquide


French Vocabulary Illnesses and Ailments


Learn more French with a French language course at French in Normandy!

séjour linguistique en France

5 raisons de faire un séjour linguistique en France

Vous apprenez le français ? Vous envisagez de faire un séjour linguistique en France ? Vous hésitez à franchir le pas ?

Dans cet article je vous donne 5 bonnes raisons de réaliser un séjour linguistique en France ! Embarquez, l’aventure vous attend !

séjour linguistique en France


Premier avantage : L’immersion linguistique.

Eh oui, une fois en France vous serez plongé dans un monde totalement francophone, ce qui aura un effet particulièrement positif sur votre cerveau. En effet, le fait de perdre ses repères va forcer ce dernier à s’adapter, l’apprentissage de la langue se fera donc beaucoup plus rapidement. C’est pourquoi plusieurs professeurs de langue conseillent de se créer une « bulle » dans laquelle vous pouvez simuler cette immersion linguistique. Par exemple vous pouvez mettre votre téléphone en français, écouter la radio et la télévision française sur internet, etc. Tout ceci contribue à forcer le cerveau à enregistrer avec une plus grande efficacité la langue. Ainsi, lors d’un séjour linguistique, vous serez entièrement plongé dans un monde francophone, ce qui aura pour effet un apprentissage beaucoup plus rapide.

Conseil : ne soyez pas tenté de vous tourner vers vos compatriotes, sinon votre cerveau aura beaucoup plus de mal à s’adapter !

Deuxième avantage : L’immersion culturelle.

Apprendre une langue, c’est aussi s’intéresser à la culture locale ! Durant vos cours, de nombreux thèmes seront abordés afin d’enrichir vos connaissances en civilisation française. Le fait d’étudier certaines périodes historiques, le cinéma, la gastronomie, la littérature, les célébrités et même plusieurs coutumes et traditions vous aidera réellement à penser comme les français. Chaque langue est unique et transmet une vision du monde différente, vous avez donc l’occasion d’apprendre à réfléchir autrement. Certaines études démontrent même que les langues influencent l’humeur et la personnalité !

Conseil : Il est quasiment toujours possible de choisir un hébergement en famille d’accueil, optez pour cette formule afin d’en apprendre plus sur la manière de vivre des français !

Troisième avantage : Partez à la rencontre des natifs !

Vous aurez bien évidemment l’occasion de faire connaissance avec des français. Le fait de développer un réseau social est excellent pour vous faire progresser considérablement dans votre apprentissage. Vous apprendrez le vocabulaire de la vie courante ainsi que de nombreuses expressions ! Si possible, sortez et participez à un maximum d’activités (sport, musées, bars…). Ainsi, vous allez rencontrer des gens avec qui vous partagez des passions communes, ce sera donc plus facile de nouer des liens d’amitié !

Bonus : si vous êtes célibataire, qui sait, peut-être allez-vous rencontrer un(e) petit(e)-ami(e) français(e) ! Idéal pour pratiquer, non ?

Quatrième avantage : Vivez une expérience incroyable !

Lorsque vous choisissez une école de langue réputée, vous avez la garantie de passer un séjour inoubliable ! Pourquoi cela ? Plusieurs raisons :

  • Vous allez bénéficier d’une excellente qualité de cours, vous apprendrez donc plus vite.
  • L’ambiance est toujours très agréable, c’est un endroit idéal pour faire connaissance avec des apprenants du monde entier.
  • Des activités sont quasiment toujours proposées, vous aurez donc l’occasion de découvrir les plus beaux endroits à proximité de la ville. Veillez à choisir une école qui propose ce genre d’excursions !
  • Le tourisme ! La France est le pays le plus visité du monde, vous aurez l’occasion de parcourir ce beau pays !

Conseil : si je devais recommander une école en particulier, je choisirais French in Normandy à Rouen, la capitale de la Normandie. Outre le fait qu’il s’agisse d’une école de haute qualité, garantissant un apprentissage rapide, elle est très bien située géographiquement. Vous y aurez l’occasion de découvrir Paris, le Mont Saint-Michel, les falaises normandes ainsi que le centre-ville de Rouen ! De plus, la Normandie est l’une des régions les plus célèbres de France !

Mont-Saint Michel

Cinquième avantage : Une occasion de passer les examens officiels, le DELF ou le DALF !

Il vous sera beaucoup plus facile de passer un examen officiel reconnaissant mondialement votre niveau de langue. Les écoles de langues sont des endroits où il est possible de passer ce type d’épreuve. Décrocher un tel certificat apporterait un sérieux atout à votre CV !

De plus, si vous validez un niveau B2 ou C1, vous aurez même l’occasion de pouvoir faire vos études en France. Les écoles de langues étant souvent partenaires avec des établissements d’enseignement supérieur, vous n’aurez aucun mal à vous insérer dans le cursus universitaire français. Plusieurs écoles et universités sont très bien réputées internationalement.

En conclusion…

Désormais, vous n’avez plus aucune excuse pour ne pas faire un séjour linguistique en France ! Ce projet peut s’avérer couteux mais c’est vraiment un achat utile ! Vous investirez ainsi sur vous-même et le fait de parler français vous servira durant toute votre vie. Réaliser un séjour linguistique dans une bonne école, c’est avoir la garantie de progresser rapidement et de vivre une expérience enrichissante et inoubliable ! N’attendez plus, commencez dès maintenant à planifier votre séjour !

You are learning because you want to learn | Student Blog

Let’s see how Alan is getting on at French in Normandy with this latest update…


Well its getting a little tougher now! We have begun to look at ‘au present simple’ and ‘passe compose’ – in other words present and past tense! When they start discussing ‘conjugasion’ and reflexive verbs, I struggle. I never learnt this in English let alone in French! However, I’m not feeling too bad about it as although it is taking some concentration it is beginning to register slowly in my very small and very old brain!

The other interesting change is the way that within only two weeks this small international fraternity of students begin to mould into small friendships. Mind you, every now and then someone new appears – a new starter, and someone disappears – either finished and off home, or worse for one’s self-esteem they have been moved to a different group, presumably because they are too good for us beginners. At first, you feel a little piqued and then as Eleri, our seat of all wisdom, remarked “Well, how long did it take you to learn your first language?”. You then realise it’s not a competition here. You are learning because you want to learn, and you learn at whatever pace is right for you. It relaxes you when you accept this.

Every morning there is a little congregation outside the entrance to the school that greet each other warmly with little smiles of embarrassment in their new-found French. Each day there are new phrases added to the vocabulary that we all try out on each other, and if you happen to say something not quite correct to someone who is a couple of groups ahead of you, they gently smile and educate you in the correct way – regardless of age by the way, the other day a 17-year-old Japanese girl corrected my pronunciation, thank you Mina! Its all done with the best intentions and a far cry from the bullying aggressive attitude of my inner-city school gate; oh so, so, so long ago!

Beautiful Normandy Countryside

It’s quite sweet and makes you feel part of one big, probably slightly, dysfunctional family.

As for life ‘en France’, is it becoming easier and more familiar? Peut-être (perhaps). I visited Fontainebleau, south-west of Paris last week-end. It’s worth a visit for the palace alone. Anyway, I was quite confident as I checked in to my hotel, announcing in a strong voice in French that they should have a reservation for me? Trouble is, one should also remember that the quicker and more confident one sounds the quicker and more complex they respond. C’est une problem. This left me feeling a little awkward and embarrassed as I had to ask them to repeat their question ‘lentements, s’il vous plait!’. They then glance slightly despairingly at the heavens and respond with near perfect English, which of course does not help me improve my French one little bit. I have to say, in a mild defence of the majority of my countrymen, it is quite difficult to learn a foreign language when you are British because a) which one do you choose? And b) everyone by now speaks near perfect English and cannot be bothered to help educate us. I don’t blame them, but it does sometimes get a little frustrating, but then the whole of the French nation is not here to teach me French. Damn my arrogance!

So another week over. I’ll keep you posted on progress.

Alan


 

Formation de formateurs FLE / FLS en Approche Neurolinguistique

Enseigner les langues étrangères différemment ?


L’Approche Neurolinguistique (ANL) est un nouveau paradigme pour l’enseignement et l’apprentissage des langues secondes ou étrangères fondé sur les avancées récentes des neurosciences éducatives

À son efficacité, mesurée empiriquement en Amérique du Nord et en Asie, s’adjoint désormais l’enthousiasme d’enseignants de France, d’Allemagne, d’Italie, de Suisse et du Monténégro ayant suivi nos récentes formations. 

Sa popularité grandissante vient de son efficacité – mesurée sur le terrain – à permettre aux apprenants de communiquer spontanément à l’oral, tout en optimisant l’aisance et la précision dans l’expression aussi bien parlée qu’écrite. Le gain de temps en classe est considérable.

 

Les prochaines formations auront lieu

du 6 au 10 novembre 2017 à Rouen (France)
du 16 au 20 décembre à Québec (Canada)

Destinée aux enseignants de langue seconde ou étrangère ainsi qu’aux responsables de formation, cette formation de cinq jours vous permettra d’acquérir les fondements théoriques et la pratique indispensables – dans de vraies salles de classe – pour vous approprier les principes fondamentaux et les stratégies d’enseignement de l’ANL. La démarche de communication authentique qui sera présentée durant la formation vous aidera à développer chez vos apprenants l’aisance et la précision nécessaires au développement des compétences linguistiques dès les niveaux débutants tout en favorisant une forte motivation tout au long de l’apprentissage.

Format : Cette formation correspond à un volume de 30 heures de cours en présentiel et de 15 heures de travail personnel réparties en amont et en aval de la formation. Cette formation de 45 heures mène à l’obtention de l’attestation AUE-ANL (Attestation Universitaire d’Enseignement selon l’Approche Neurolinguistique).

Formateurs : Steeve Mercier (Ph. D., Université Laval) et Olivier Massé (Ingénierie de formation, French in Normandy), sous l’égide de Claude Germain (co-fondateur de l’Approche Neurolinguistique ; professeur émérite de l’UQAM et de l’UNCS).

Tarifs : 550€ pour la formation à Rouen et 600$CA pour la formation à l’Université Laval. Ce stage peut être notamment pris en charge par l’agence Erasmus+ de votre pays d’origine. Faites une demande en indiquant le code PIC de French in Normandy : 932062428.

Informations & inscriptions

Hébergement & repas : De nombreux hôtels et appartements à louer restent disponibles sur Rouen et sur Québec à proximité du lieu de formation. L’école French in Normandy offre 2 types d’hébergement en famille. Ces hébergements comprennent le petit déjeuner, le dîner (souper) en semaine et la pension complète les week-ends.
Sur place, il est possible de faire votre lessive. Les familles mettent toute la literie et les serviettes à votre disposition.

  • En famille d’accueil, formule “standard” : 199€/semaine par personne (6 nuits), plus 60 € de frais de réservation (salle de bain partagée)
  • En famille d’accueil, formule “exécutive” : 299 €/semaine par personne (6 nuits), plus 60€ de frais de réservation  (salle de bain privée)

Pour la formation à Québec, il est possible de réserver une chambre directement sur le campus de l’Université Laval. Il peut aussi être avantageux de trouver un hébergement sur AirBnB ou sur booking .com.

Rejoignez-nous ! Enseigner les langues étrangères différemment !

Contact pour l’Europe : [email protected]
Contact pour l’Amérique : [email protected]




How to choose the best French language school in France

So you’ve decided to study French in France. By now you’ve probably researched the destination, school size, course content and which cultural activities are offered by various French language schools in France. If you’re really serious about your language studies abroad, then considering these 5 factors will really help you to choose the best French language school and ensure you have a valuable study abroad experience.

1. School accreditation

We listed this as first because we believe that your language study abroad experience will highly be determined by the quality of the school you choose to attend and its accreditation. By accreditation, we mean the quality guarantee that covers the teacher’s qualifications, curriculum, the school’s facilities, the school’s business practice & policies and as well as accommodation and other student services. You will find that there are many national and international accreditations and quality assurance schemes in different countries.  Accreditation organizations generally have the same goal – to ensure that their members have high quality standards for their programs and services. That’s why they audit their member schools regularly. For example, French in Normandy is accredited by Qualité FLE, a government recognized certification that is awarded in accordance with a framework based on the following five aspects:

  • Teaching and training courses
  • Teachers
  • Hosting and support
  • Premises, safety and equipment
  • Management

French in Normandy has earned full awards in all 5 categories, making it a highly qualified French language school. The International Association of Language Centres is a global network of accredited independent language schools of which French in Normandy is a longstanding member.

2. Student Reviews

Nowadays you can easily find reviews online for just about anything, from best restaurants to hair salons, hotels and even language schools! There are various websites that provide French language school reviews by former students and French in Normandy is proud to have hundreds of top reviews as well as have been voted Best French Language School in France by our students on the Education Stars website. You can also always check out Facebook reviews for more opinions too!

3. Curriculum and levels of instruction

As you know, some schools teach only from textbooks while others don’t use textbooks at all. Accredited language schools such as French in Normandy have a well-balanced curriculum in line with internationally recognized standards and which covers all aspects of learning a language: listening, speaking, reading, writing, grammar and pronunciation. When choosing a French language school, be sure that you will be tested at the start of your course, throughout your programme and again at the end of your stay so that you can measure your language learning progress from start to finish.

4. Class size

Both the size of the school and class is important, but the size of the class is probably the more important factor when choosing a language school abroad. The most common class size is 15 students but at French in Normandy, the maximum class size is 12, ensuring you have optimal attention and personal instruction from your teacher. The ideal class size is 10 – 12 students, perfect for active participation and comfort, especially if you’re a beginner.

5. Awards

What many people don’t know is that there are numerous industry awards which are given annually to the top schools worldwide in the language learning industry. For example, French in Normandy is the proud 5-time winner of the Star French Language School award, given by Study Travel Magazine and voted by partners and colleagues from around the world. French in Normandy is also the winner of the UED Award in the Best FrenchLanguage School category from UED in Turkey, The Association of International Education Counselors. These awards recognized our accomplishments in French language instruction but also reflect our outstanding relationships with agent partners around the world who are happy to recommend French in Normandy to their clients as the best French language school in France.

 


If you are thinking about studying French in France, get a free quote on your language course at French in Normandy!


 

Euro 2016 French Football Vocabulary

allez les bleusPrepare yourself for the Euro 2016 Championship with this French football vocabulary

The time to watch Euro 2016 Championship has finally arrived. Now everyone is seated in front of a giant plasma TV chanting for their favourite representation. Of course not everyone knows the right terms for football. If you are one of them you wouldn’t want to just sit and ask around what happened, what is this about,…etc. This is the reason why French in Normandy has compiled this list of 20 terms you need to know for the Euro 2016 Championship.

 

French English
Allez les bleus! Go, France!
Le coup franc Free kick
Botter To kick
Sauver To save (the ball)
La faute Foul
L’hors jeu Off-side
Le corner Corner
Le penalty Penalty
Le but Goal
Shooter To shoot (the ball)
Marquer un but Score a goal
La carton jaune Yellow card
Le carton rouge Red card
La mi-temps Half time
Dribbler To dribble
la remplaçant Substitute
L’expulsion Send off
Victoire Win, victory
Perdre To lose
L’égalité Draw/tie

Now that you’ve got the French football vocabulary that you need, you can learn the French football chant below!

 

Learn French: Le Grand Stratagème

 Learn French Through Theatre Part 2

Le Grand Stratagème

Doe Yeop Kim, Ji Hoon Kim, Min Ji Kim, Basil

stratageme

Personnages :

Igor : fils d’Irina.

Irina : mère d’Igor.

Natacha : sœur d’Igor.

Katarina : femme d’Igor.

La scène se passe dans le village de Tepe en Slovénie.

 

ACTE I

Dans une chambre d’hôtel de Tepe.

Scène 1

Igor

IGOR : Ca fait 25 ans que j’ai quitté mon lieu de naissance et maintenant, je suis revenu. Je suis parti pauvre et je reviens riche. Je suis ici avec ma belle femme et mon fils Iaro pour surprendre ma mère et ma sœur. Quel bonheur !

Scène 2

Igor, Katarina

KATARINA : C’est une belle chambre. Je suis ravie.

IGOR : Bien sûr. Ca coûte un peu cher… Je voudrais rencontrer ma famille avec Iaro et toi.

KATARINA : Ca va être une belle surprise.

IGOR : Je veux leur faire une surprise encore plus grande.

KATARINA : Que veux-tu faire ?

IGOR : J’irai seul et je leur montrerai que je suis devenu un homme riche.

KATARINA : Oui, elles seront certainement très surprises.

 

ACTE II

Dans l’hôtel tenu par Natacha et Irina

Scène 1

Igor, Natacha, Irina.

IGOR : Je veux louer une chambre.

NATACHA : Oui, bien sûr. Cela coûte 100 euros.

IGOR : Ah, c’est bon marché ici. Vous devez savoir que je travaille dans une banque.

IRINA : C’est une bonne profession. On fait une vraie fortune. (Elle lui tend la fiche de renseignements). J’ai besoin de votre signature.

NATACHA : Voici les clés de votre chambre. C’est le numéro 666.

Scène 2

Natacha, Irina.

IRINA : Tu as vu cet homme. Il travaille à la banque.

NATACHA : J’ai vu son porte-monnaie. Il y avait beaucoup d’argent dedans. Je pense qu’il en a encore plus dans sa valise.

IRINA : On pourrait entrer dans sa chambre cette nuit et lui voler son argent.

NATACHA : Oh, non… Il va le remarquer.

IRINA : On doit alors le tuer.

NATACHA : D’accord. Le plan est fait !

 

ACTE III

 

Scène 1

Natacha, Irina

(Au petit matin)

NATACHA : Baissons la voix, il ne faut pas qu’on nous entende.

IRINA : Tu l’as bien frappé. C’est fait, c’est fini !

NATACHA : Tu as bien fouillé la chambre et pris tout ce qui avait de la valeur ?

IRINA : Oui, bien sûr. On a jeté le corps à la rivière, le marteau aussi. On est tranquille.

Scène 2

Katarina, Irina, Natacha.

KATARINA : Bonjour. Où est Igor ?

NATACHA : Qui est-ce que vous cherchez ?

KATARINA : Mon mari, votre fils.

IRINA : On ne l’a pas vu depuis 25 ans !

KATARINA : Bien sûr que si. Il a dormi ici cette nuit. Il a voulu vous faire une surprise.

(Irina et Natacha sont choquées)

NATACHA : Mon dieu… ! (à Irina) C’est l’homme que nous avons tué !

 

ACTE IV

A l’accueil de l’hôtel, nouvellement décoré.

Quelques mois plus tard.

Scène1

Katarina

KATARINA : Natasha s’est pendue et Irina s’est jetée dans un puits. Maintenant, je reste seule avec mon fils, l’hôtel et l’argent.

Mon plan a finalement fonctionné !

Le rideau tombe.

learn french

Learn French: Le Secret

Learn French Through Theatre

Learning French at French in Normandy involves many different kinds of activities to help improve your overall French skills. In Nathalie’s B1 class, students recently had to write and read a piece of theatre. We’re proud to share with you the first of two scripts, written by French in Normandy students.

The plot starts with news in a journal, what comes next is pure classroom imagination!

Read it out loud and have fun. Also be sure to study the French theatre vocabulary below.

LE SECRET

Sofia CHICO CORPIZO, Nae KATO, Han Bin LEE,
Hyun Jin PARK , Natsuki SUNO.

learn french

 

 PERSONNAGES 

PIOTR : fils qui a quitté son village natal et qui revient chez lui 25an plus tard.

SOFIA : la femme de Piotr.

YOUBA : la fille de 10 ans de Piotr et Sofia.

OLGA : la mère de Piotr.

MARINA : la fille d’Olga et la sœur de Piotr.

L’action se passe à Trebon, village de la République Tchèque.

 

ACTE I

A la sortie de la gare de Trebon.

Piotr, Sofia, Youba.

PIOTR : Ca fait longtemps ! La gare n’a pas beaucoup changé.

SOFIA : Oh, mon chéri… C’est vrai, le temps passe vite.

PIOTR : C’était dur de travailler pendant 25 ans !

YOUBA : Pourquoi nous sommes ici, maman ?

SOFIA : Parce qu’ici, c’est le village natal de ton père et on va rendre visite à ta grand-mère.

PIOTR : Oui. Et aussi ta tante sera là-bas. Elles seront choquées parce qu’elles ne savent pas que nous sommes ici et que nous sommes devenus riches.

SOFIA : On y va ! On doit prendre le taxi.

PIOTR : D’accord ! Mais je prends un taxi différent.

YOUBA : Pourquoi ?

PIOTR : Parce que je vais d’abord aller chez ta grand-mère pour la surprendre et vous allez attendre à l’hôtel. A plus tard.

 

ACTE II

 

A l’accueil de l’hôtel tenu par Olga et Marina.

Scène 1

Olga, Piotr, Marina.

OLGA : Bienvenue à l’hôtel de Trebon !

PIOTR : Bonjour, je voudrais la meilleure chambre de cet hôtel. (Il ouvre son portefeuille rempli de billets pour payer).

MARINA : (étouffe un cri) : Oh, mon dieu ! (A part à Olga) Tu l’as vu, il est très riche !

OLGA : (à part, à Marina) Oui, c’est incroyable !

MARINA : (à Piotr) Voici la clé de votre chambre.

(Piotr se dirige vers sa chambre).

Scène 2

Marina et Olga 

MARINA : J’ai une idée… !

OLGA : Quelle idée ?

MARINA : On va le tuer et prendre son argent.

OLGA : Bonne idée !

MARINA : On sera enfin riches !

 

ACTE III

A l’accueil de l’hôtel tenu par Olga et Marina.

Au petit matin

Scène 1

Olga et Marina

(Elles arrivent à l’accueil par une porte dérobée).

OLGA : C’était parfait. Nous avons tué cet homme. Nous avons jeté son corps dans la rivière avec le marteau. Personne ne le retrouvera !

MARINA : Oui, bien sûr. (Folle de joie) Nous sommes riches maintenant !

 Scène 2

SOFIA, Olga, Marina et YOUBA

(lumière tamisée, c’est le début de la soirée. Sofia et Youba arrivent à l’hôtel).

SOFIA : Bonjour. Où est mon mari Piotr ?Il est venu ici pour voir sa mère et sa sœur. Il ne les a pas vues depuis 25 ans.

OLGA : (étonnée) Euh….

(Olga et Marina quittent l’accueil très rapidement).

 

ACTE IV

Dans la chambre de Sofia, 20 ans plus tard

Scène 1

Sofia (alitée et agonisante), Youba (à côté d’elle)

SOFIA : Je suis désolée, Youba. Je t’ai caché la vérité.

YOUBA : De quoi parles-tu ?

SOFIA : Je t’ai dit que ton père était mort d’une maladie. La vérité, c’est que ta grand-mère et ta tante l’ont tué. Je suis désolée mais c’est la pure vérité.

YOUBA : (surprise et presque sans voix) Ah…

SOFIA : J’ai autre chose à te dire.

YOUBA : Je t’écoute, maman.

SOFIA : (dans un dernier souffle) Après la mort de ton père, elles sont devenues folles et se sont suicidées.

(Sofia rend l’âme).

YOUBA : (crie) Ah !

Le rideau tombe.

 


Learn French Theatre Vocabulary / Vocabulaire utile

 

Un billet : a ticket
La salle : the playhouse
Loge d’avant-scène : a stage-room
Un fauteuil : a seat
L’orchestre, le parterre : the pit
Le rideau : the curtain
La représentation : the performance
La scène, les planches : the stage
L’avant-scène : the front of the stage
L’arrière-scène : the back of the stage
La toile de fond: the back-drop
Côté cour : the left-stage
Côté jardin : the right-stage
Le décor : the scenery
Un décor : the set
Une compagnie, une troupe : a theatrical company ; a troupe
Un comédien, un acteur, un interprète: an actor
Une comédienne, une actrice, une interprète : an actress
Mettre en scène : to direct, to stage
Un décorateur : a stage-designer
Un régisseur : a stage-manager
Monter une pièce: to produce a play
Distribuer les rôles: to cast a play
Répéter: to rehearse
Une répétition générale: a dress rehearsal
Les accessoires : props
Le maquillage : the make-up
Entrer en scène : to come on the stage
Le trac: stage fright
Avoir le trac: to have stage fright
Jouer : to play, to act, to perform
Un rappel: a curtain call
Une affiche : a poster ; a display
Une pièce de théâtre : a play
Un entracte : an intermission
Le public, les spectateurs, l’auditoire, la salle : the audience
Un échec, un four : a flop
Une salle pleine, salle comble: a full house
Le rideau tombe : the curtain falls
La relâche : theatre closed